《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.9
「そんな本気があるかよ」
「那哪叫真心啊。」
動く馬車の中に、いるはずのない声がした。
行驶中的马车里出现了不该有的声音。
「あきれるね。やっぱりあんたなんかに、リディアをあずけておけねえよ」
「真受不了,我果然不能将莉迪雅交给你呀。」
向かいの席に、ゆるりと姿を現したのは、黒髪巻き毛の青年だ。
对面的座位上出现了一道模糊的身影,是位黑色卷发的青年。
とっさに動こうとしたレイヴンを、エドガーは視線で止める。
爱德格以眼神制止了在瞬间想要发动攻击的雷温。
「ケイン君、僕に用があるなら執事(しつじ)を通してくれないと困るな」
「格因先生,希望你透过总管找我,不然只会造成我的困扰。」
「人間のルールなんか、俺には関係ない。それにリディアは、フェアリードクターになりたいってだけで、あんたのことなんかどうでもいいんだ。勘違(かんちが)いするなよ」
「人类的规则与我无关,而且,莉迪雅只是一心想成为妖精博士,并不想和你扯上关系,你别搞错了。」
「きみ、彼女に求婚を断られたはずじゃ? 少なくとも僕はまだ、はっきりと拒絶されていない」
「她应该已经拒绝你的求婚了吧?但是,她还没明确回绝我喔。」
词汇空间:
ゆるりと副词。1. 慢慢地。平心静气地。2. 轻松。舒畅。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第四章 奸细 4.9
- 上一篇:日本TBS视频新闻: 东电暂缓将污水排向大海
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.10
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26