您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.9

时间:2011-12-20 11:50:24  来源:可可日语  作者:ookami

「そんな本気があるかよ」

「那哪叫真心啊。」

動く馬車の中に、いるはずのない声がした。

行驶中的马车里出现了不该有的声音。

「あきれるね。やっぱりあんたなんかに、リディアをあずけておけねえよ」

「真受不了,我果然不能将莉迪雅交给你呀。」

向かいの席に、ゆるりと姿を現したのは、黒髪巻き毛の青年だ。

对面的座位上出现了一道模糊的身影,是位黑色卷发的青年。

とっさに動こうとしたレイヴンを、エドガーは視線で止める。

爱德格以眼神制止了在瞬间想要发动攻击的雷温。

「ケイン君、僕に用があるなら執事(しつじ)を通してくれないと困るな」

「格因先生,希望你透过总管找我,不然只会造成我的困扰。」

「人間のルールなんか、俺には関係ない。それにリディアは、フェアリードクターになりたいってだけで、あんたのことなんかどうでもいいんだ。勘違(かんちが)いするなよ」

「人类的规则与我无关,而且,莉迪雅只是一心想成为妖精博士,并不想和你扯上关系,你别搞错了。」

「きみ、彼女に求婚を断られたはずじゃ? 少なくとも僕はまだ、はっきりと拒絶されていない」

「她应该已经拒绝你的求婚了吧?但是,她还没明确回绝我喔。」

词汇空间:

ゆるりと副词。1. 慢慢地。平心静气地。2. 轻松。舒畅。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量