《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.11
「あれは趣味みたいなもので」
「那只是难登大雅之堂的兴趣。」
「いいえ、ほかにそういうことを誰もやっていないのですから価値がありますよ」
「不,因为目前无人从事这方面的研究,所以这具有相当的价值喔。」
そして本題を切り出すことにした。
接着,爱德格切入正题。
「じつは、伯爵家の先祖のひとりが、そのような満ち欠けするムーンストーンを探していたのではないかと思われるのです。何のためかはわかりません」
「坦白说,伯爵家有一位祖先似乎在找寻这种有盈缺变化的月光石,但我不明白他的目的是什么。」
「結婚相手を探すためでは?」
「是为了找寻结婚的对象吗?」
カールトンは、少々照れたように笑いながらそう言った。
克鲁顿一边难为情地笑着,一边这么说。
「ムーンストーンは愛の絆(きずな)を保つ石だと言いますので」
「因为月光石被称为维系爱情的石头。」
「それは知りませんでした。鉱物学はそんなロマンティックな内容も研究なさるんですか?」
「我倒是不清楚这点,原来研究这类浪漫事迹也在矿物学的范畴中吗?」
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第四章 奸细 4.11
- 上一篇:每日惯用句:三个女人一台戏
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.12
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26