《伯爵与妖精》卷四第一章伯爵的负面传闻1.1
しかしコリンズ夫人の場合、その娘がすでに亡くなっているというところが問題だった。
然而柯林斯夫人的情况则较为特殊,因为她的女儿已经不在人世。
つまりこの降霊会は、娘の霊を呼び寄せ、幽霊(ゆうれい)と結婚してでもお金が必要な貧乏貴族の中から花婿(はなむこ)を選ぼうという、奇妙な集まりなのだった。
换句话说,这场特别的降灵会的目的,便是要召唤柯林斯夫人的爱女亡灵,并且从为了钱财不惜与幽灵结婚的潦倒贵族之中挑选出新郎。
だがもちろん、あの若き伯爵は、生活に窮(きゅう)してもいないし、幽霊と結婚するつもりもないだろう。
但是,这名年轻伯爵的生活当然不虞匮乏,因此也不打算与幽灵共结连理吧。
あるいは、女性であれば片(かた)っ端(ぱし)から口説(くど)く人だ。幽霊娘に興味くらいはあるかもしれない。
不过,只要对方是女性他都会展开攻势,说不定这次也会对幽灵少女萌生兴趣。
のぞき窓を閉じ、彼女がドアから離れたとき、心霊協会の役員が、いつでもはじめてくださいと控え室に声をかけた。
撒拉弗关上小窗离开房间,灵异协会的工作人员便通知休息室可以开始进行降灵会。
そろそろ午前|零時(れいじ)、降霊会を行うにふさわしい時間だ。
时间已经接近午夜零时,正是最适合举行降灵会仪式的时间。
彼女は黒い紗(しゃ)のベールをかぶり、顔を隠す。
她戴上黑色面纱将脸遮住。
「セラフィータ、行きましょう」
「撒拉弗,走吧。」
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第一章
- 上一篇:日语能力考试一级语法精讲精析(21)
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷四第一章伯爵的负面传闻1.2
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26