《伯爵与妖精》卷五第二章白日梦与噩梦2.3
「正しい妖精だ。ほかの男の前で婚約指輪をはずすなんて、不貞(ふてい)行為を誘うようなものだからね」
「真是明白事理的妖精,在其他男人面前摘下订婚戒指简直就像在引诱对方嘛。」
ふ、不貞? いかがわしい言葉に、憤(いきどお)りを通り越してめまいがした。
引、引诱?面对这句低级的话,莉迪雅气炸了。
それでもリディアは、まだ冷静な部分で部屋を見まわし、あのケルピーがいないことを確かめつつエドガーのそばで声を落とした。
尽管如此,莉迪雅还是保有冷静的一面,她先环视房内,确认格鲁比不在附近之后,便走近爱德格的身边悄声说道:
「あ、あたしたちの婚約は無効なのよ! それをあなたが認めないのがいけないのに、どうしてあたしがこんな目にあわなきゃいけないの?」
「我、我们的婚约是无效的哦,而且一定要你承认才行,为什么我非要沦落到这般田地呢!」
「きみが婚約を認めれば、すべて問題は解決するよ」
「所以,只要你承认我们的婚约,一切问题就会迎刃而解。」
「勝手なこと言わないで」
「你别随便乱说。」
「お妃(きさき)さまは、伯爵(はくしゃく)に何かご不満があるのですかな?」
「妃子,您对伯爵是不是有什么不满呢?」
また来た。
他又来了。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第二章 白日梦 噩梦 2.3
- 上一篇:日语能力考试四级词汇练习精选(22)
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷五第二章白日梦与噩梦2.4
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26