《伯爵与妖精》卷五第三章王室的传说3.1
どうやら、人の首らしい。悲鳴もあげられずに、少年は硬直(こうちょく)した。
那好像是人类的首级,全身僵硬的少年连叫都叫不出声。
「バークストン侯爵(こうしゃく)の友人だ。てことは、おれの目を盗んでダイヤを隠そうとしたのは侯爵か?」
「他是派克史东侯爵的朋友,换句话说,想要背着我将钻石偷走的人是侯爵罗?」
「ダ、ダイヤ……? 中身はガラス玉だって……」
「钻、钻石……?他说里面的东西是玻璃珠呀……」
あきれたように、男はため息をつく。
那个男的仿佛厌倦般地叹了口气。
「かわいそうにな、侯爵家の小間使いなんてやってたばかりに利用されてさ。ガキならダイヤをガラス玉だと言われて信じるだろうし、持ち逃げされる危険もない。そのうえおれにあやしまれずにダイヤを運び出せると考えたわけだ」
「真可悲呀,你才刚进侯爵家当杂役就被人利用,他大概认为骗小孩子说钻石是玻璃珠也不会穿帮,而且也不会有私吞的危险,还可以在不让我起疑的状况下偷偷拿走钻石吧。」
そして彼はゴブリンに、持ち物をさがせと命じた。
接着男子命令哥布林搜他的身。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第三章
- 上一篇:日语能力考试四级词汇练习精选(23)
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷五第三章王室的传说3.2
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26