《伯爵与妖精》卷五第三章王室的传说3.7
「てことは、あの伯爵(はくしゃく)もここで人形遊びをしてるのか?気色(きしょく)悪いな」
「这么说来,那个伯爵也在这里玩那种游戏吗?感觉真诡异。」
ようやく少し冷静になって、レイヴンとの会話を思い起こせば、もっと別の目的があるようだったと思う。
莉迪雅总算稍稍恢复冷静,她想起了爱德格与雷温之间的对话,照内容来看,他们好像另有目的。
人形の名は、ジーン? でもエドガーは、侯爵と呼ばれていた誰かを誘い出すために、人形を用意したかのようだった。
蜡像的名字叫做『珍』吗?不过,爱德格似乎是为了引诱某个被称作『侯爵』的人上勾,才刻意准备了这具蜡像的。
ジーンって、誰?
那个叫做『珍』的女人是谁呢?
実在の人物を模(も)した人形なのだろうか。
蜡像是模拟真实人物制造出来的吗?
「それにここ、地下でゴブリンたちが穴を掘ってるかけ声が聞こえるんだよな。連中の通り道かな。悪い場所にある建物だぜ。おいリディア、泣いてるのか?」
「而且,我还听见哥布林们正在地下挖地道的声音,该不会是在挖他们的通道吧,这栋建筑物盖在一个很糟糕的地点……喂,莉迪雅你在哭吗?」
人形にそっくりな、エドガーの本当の恋人がどこかにいる……とか?
那个与蜡像一模一样的……爱德格真正的恋人就在某个地方吗……?
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第三章 王室 传说 3.7
- 上一篇:日语二级备考资料:二级语法天天练第29期
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷五第三章王室的传说3.8
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26