您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷五第三章王室的传说3.8

时间:2012-04-01 10:17:30  来源:可可日语  作者:ookami

「まあたいへん。骨は折れてないの? 薬指だし、指が太くなってしまうと結婚指輪が入らなくなるわ」

「唉呀,真糟糕,有没有骨折呢?刚好是无名指受伤,万一手指变粗就戴不下结婚戒指了呀。」

「だ、大丈夫です。それに結婚する予定はありませんから」

「没、没事的,而且我并不打算要结婚。」

リディアはあわててそう言った。

莉迪雅连忙解释。

公爵夫人の邸宅(ていたく)に、今日は父とともに招かれていたのだ。

今天,她与父亲一同受邀前来公爵夫人的宅邸。

公爵の従弟(いとこ)である父の恩師が、ケンブリッジからロンドンへ来ているということで、ちょっとしたティーパーティとなったのだが、リディアは伯爵邸から直接こちらを訪ねたので、父はすでに到着しているようだった。

听说公爵的堂弟,也就是克鲁顿的恩师从剑桥来到伦敦,所以举办了一场小型茶会欢迎他,莉迪雅从伯爵宅邸直接赴约,而她的父亲好像早就到了。

「リディアさんにも来ていただけてよかった。学者ばかりじゃ、すぐに話が専門的になるでしょう? わたくしは退屈ですもの」

「莉迪雅小姐能来参加真是太好了,要是聚在一起的全是学者专家,谈话的内容一定会立刻变得很艰涩,那样的话,我会觉得很无趣的。」

そのせいか、リディアが最初に案内されたのは、公爵夫人の応接間で、彼女はリディアを待っていた様子で読みかけの本を閉じた。

或许是因为这个缘故,所以当莉迪雅一抵达会场就被带到公爵夫人的接待室,只见夫人阖上看到一半的书,似乎是特地在等着莉迪雅。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量