《伯爵与妖精》卷五第四章擦身而过的爱情4.2
「そんなことは」
「没那回事。」
「だって、あたしがいくら忠告しても聞かないわ。呪(のろ)いのダイヤを、あのまま持ち続けるのは危険なんです。いくら復讐(ふくしゅう)のためでも……。あたしの意見を聞く気がないなら、フェアリードクターなんて必要ないじゃない」
「但他根本不听我的苦心相劝,就算是为了报仇,一直持有受诅咒的钻石也是相当危险的事······既然无心听我的意见,也就代表他根本不需要我这个妖精博士嘛!」
「ダイヤのことは、しかたがないんです。もうすこしの間だけです」
「钻石的事是莫可奈何,请您再等一些时间。」
「その間に何かあったら?」
「如果这段期间发生什么意外该怎么办?」
あいつに何かあっても自業自得(じごうじとく)。けれどリディアは、自分が怯(おび)えていることに気がついた。
就算是那家伙发生意外也是自作自受,不过,莉迪雅发现自己对此感到恐惧。
いつでもエドガーは、自分が死ぬことなんて怖れていない。
无论何时,爱德格都丝毫不畏惧牺牲自己的生命。
リディアに恋してもいないし、だから心配してやっても平気で危ないことができるのだ。
他并不是真的爱上莉迪雅,所以即使莉迪雅为他担忧,他依然视若无睹,选择铤而走险。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第四章 擦身而过 爱情 4.2
- 上一篇:日常口语句型:あと ……之后……以后
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷五第四章擦身而过的爱情4.3
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26