您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷五第四章擦身而过的爱情4.2

时间:2012-04-06 10:28:41  来源:可可日语  作者:ookami

「そんなことは」

「没那回事。」

「だって、あたしがいくら忠告しても聞かないわ。呪(のろ)いのダイヤを、あのまま持ち続けるのは危険なんです。いくら復讐(ふくしゅう)のためでも……。あたしの意見を聞く気がないなら、フェアリードクターなんて必要ないじゃない」

「但他根本不听我的苦心相劝,就算是为了报仇,一直持有受诅咒的钻石也是相当危险的事······既然无心听我的意见,也就代表他根本不需要我这个妖精博士嘛!」

「ダイヤのことは、しかたがないんです。もうすこしの間だけです」

「钻石的事是莫可奈何,请您再等一些时间。」

「その間に何かあったら?」

「如果这段期间发生什么意外该怎么办?」

あいつに何かあっても自業自得(じごうじとく)。けれどリディアは、自分が怯(おび)えていることに気がついた。

就算是那家伙发生意外也是自作自受,不过,莉迪雅发现自己对此感到恐惧。

いつでもエドガーは、自分が死ぬことなんて怖れていない。

无论何时,爱德格都丝毫不畏惧牺牲自己的生命。

リディアに恋してもいないし、だから心配してやっても平気で危ないことができるのだ。

他并不是真的爱上莉迪雅,所以即使莉迪雅为他担忧,他依然视若无睹,选择铤而走险。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量