您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷五第四章擦身而过的爱情4.2

时间:2012-04-06 10:28:41  来源:可可日语  作者:ookami

「かわいくないはずです。カタいしキッイもの。美人じゃなくても、黙って微笑(ほほえ)んでいられたらかわいげあるってわかってるわ。でもあたしは、そんなふうにできないから、できることをしようと思ってきたの。なのにあたしが心配したり、よかれと思って行動することは、エドガーにとってよけいなことなの? フェアリードクターがいらないなら、どうして結婚にこだわるの? 本気じゃないくせに婚約者だとか言って、あたしを振り回しておもしろがってるだけなんてひどいじゃない。こんなんじゃ、安心して好きになんてなれない……!」

「我不可爱,因为我是牛脾气、个性又别扭,我也知道就算自己不是美人,但只要静静地坐在一旁露出笑容,至少还会让人觉得有一点点可爱,可是,就是因为我办不到,所以才想要在其他方面尽量帮忙嘛,可是,我在担心与好奇心的驱使下所做的事对爱德格来说都是多余的吗?既然他不需要妖精博士,何必硬要和我结婚呢?明明不是真心喜欢我,却老是把未婚妻这个字眼挂在嘴边,总是以戏弄我为乐,这不是太过分了吗?这样下去我根本不可能放心地喜欢上他······!」

困り切ったポールによりかかったまま、リディアはまくしたてた。

莉迪雅倚靠在一脸为难的波尔身上,并且滔滔不绝地发着牢骚。

「ポール、鍵(かぎ)をかけないと物騒(ぶっそう)だよ」

「波尔,门没上锁很危险喔。」

戸口で声がした。

门口传来说话的声音。

「は、伯爵(はくしゃく)……。い、いえあの、これはその……」

「伯、伯爵······不、不是那样的,这是······」

ポールはあわててリディアを離そうとし、リディアも急いでしりぞくと、また絵の具箱に足をぶつけた。

波尔慌慌张张地想要离开莉迪雅,而莉迪雅也急忙向后退,结果又不小心绊到地上的画具。 

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量