您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷六被掉包的公主第一章花花公子的烦恼1.1

时间:2012-05-07 10:05:10  来源:可可日语  作者:ookami

それにしても、彼が問題の伯爵だったなんて、どう考えればいいのだろう。

不过话说回来,他竟然就是萝塔正在寻找的伯爵,这究竟是怎么一回事?

「ロタ、ベティをさらったのはあいつなのか?」

「萝塔,把贝蒂拐走的就是那个家伙吗?」

すぐそばに立つ、ひげ面(づら)のいかつい大男が口を開いた。

萝塔身边站着一名满脸胡子、看似严肃的壮汉,他开口问道。

「あれがアシェンバート伯爵なのは間違いないんだけどね」

「我可以肯定他就是艾歇尔巴顿伯爵,不过……」

「だったらとっつかまえて、ベティの居所(いどころ)を吐(は)かせようぜ」

「那就赶快把他抓起来、逼他说出贝蒂的下落啊!」

「まあ待ちな。もっと周囲を調べてからだよ」

「先等等,把他的来历调查清楚后再行动。」

青年が降りた馬車には、まだ誰かが乗っている。彼は手を差し出し、ゆっくりした動作の女性が馬車を降りるのを見守った。

那辆马车上似乎还坐了其他人,只见一位女子伸出手、缓缓地步下马车,青年则在一旁守护着她。

そう、連れは着飾った女性だ。

没错,他的同行者是一名穿着华丽的女性。

地面におりた女は、親しげに彼に腕をからめたかと思うと、人目もかまわず口づける。

女子一下车便亲昵地挽住伯爵的手,然后当众与他接吻。

ずいぶん情熱的なキスのあと、そのままふたりが建物の中へ消えるのを眺(なが)めながら、貴族になったってぜんぜん変わってないじゃないかとロタはあきれ果てた。

两人在一阵热吻之后步入建筑物中。目睹一切的萝塔不禁摇头兴叹,没想到那家伙就算成了贵族依旧本性不改。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量