您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷六第四章真实的心情4.1

时间:2012-05-24 13:36:49  来源:可可日语  作者:ookami

村人たちはみんな、領主館から引きあげていき、無人になったはずだった。下働きのメイドもいなくなれば、貴族が滞在(たいざい)するには不自由すぎる。

村人已全数离开领主宅邸,照理来说,现在宅邸内应该空无一人才对。对贵族而言,若缺少负责杂务的侍女随侍在侧,就连日常起居都极为不便。

そうすることで、エドガーをさっさと出ていかせようと村長は考えたはずで、だったら誰なのかと部屋の中の四人はドアに注目した。

村长就是知道这点才故意将人驱走,为的是让爱德格赶快知难而退。那么敲门的人又是谁呢?房内的四人立即将注意力转向门口。

「あの、お茶が入りました」

「不好意思,我帮各位泡了茶。」

ワゴンを引いて、マーサが現れた。

玛莎推着一台餐车出现在爱德格等人面前。

何事もなかったかのように、テーブルに焼き菓子やスコーンやサンドイッチを並べていく。

接着她开始在桌上摆放糕点、司康饼以及三明治,好似刚才什么事都没发生过。

「もうしわけありませんが、今夜は料理人が来られません。夕食をお出しすることができませんので、お茶(ちゃ)請(う)けでご辛抱(しんぼう)くださいますか」

「非常抱歉,今天晚上厨师不会过来,因此无法为各位供应晚餐,能请各位暂时以茶点充饥吗?」

「それはかまわないけどね」

「是没关系,不过……」

エドガーは少し不審(ふしん)げに、彼女がお茶を注ぐ手つきを見守った。

爱德格以怀疑的目光紧盯着玛莎倒茶的手。

レイヴンが、ついとマーサに歩み寄って、ティーポットを置かせる。

雷温则突然走到玛莎身边,要她放下茶壶。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量