《伯爵与妖精》卷六第四章真实的心情4.1
驚いたように、エドガーはリディアを見、彼女の方を見た。
爱德格惊讶地看着莉迪雅,再将视线转向玛莎追问:
「本当に?」
「这是真的吗?」
彼女は、思いつめた表情で頷(うなず)いた。
玛莎沉重地点了点头。
「ご無礼(ぶれい)をいたしました、伯爵(はくしゃく)。あたしは、本物の伯爵が別にいらっしゃるとは知らなかったんです。ですからお手紙に、非難するようなことを書いてしまいました」
「伯爵,请您原谅我的无礼,我并不知道您才是真正的伯爵,而且我还在信中写了许多责难您的话语。」
「僕が本物だと信じるのか?」
「你相信我是真的伯爵吗?」
「でなくて、わざわざこの辺鄙(へんぴ)な村を調べにいらっしゃるでしょうか。お手紙は、隣村へ行った機会に、そこの地主さまがロンドンの社交界でアシェンバート伯爵にお目にかかったとの話を聞き、ロンドンのご住所を教えていただいたんです。ロンドンで名が通っている方なら、どう考えてもあなたさまがアシェンバート伯爵だと思います」
「若您不是真的伯爵,何必特此驾临这种穷乡僻壤的小村落呢?前些日子我刚好有机会前去邻村,听说那里的地主在伦敦社交界与艾歇尔巴顿伯爵有过一面之缘,于是我就向当地地主请教您在伦敦的住址,然后写信过去。我在想,既然听说伯爵在伦敦鼎鼎有名,那么您应该才是真正的艾歇尔巴顿伯爵。」
「しかしきみは、村長に逆(さか)らって僕の世話を焼いたりして大丈夫なの?」
「可是你违背村长的命令服侍我们,不会有危险吗?」
「村長に従ったって、あたしにはいいことなんてひとつもありませんから」
「就算听从村长的话,对我而言也没有任何益处。」
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第四章 真实 心情 4.1
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷六第三章下落不明的交换之子3.9
- 下一篇:常用口语句型:いまさらながら 事到如今
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26