《伯爵与妖精》卷六第六章龙之森林与魔法荆棘6.4
「……わかってるわ」
「……我知道了。」
「さて、話を戻そう。ケルピーに理不尽(りふじん)なことをされたわけでもない、とするとどうして奴はあんなことを言ったんだ?」
「那就好。我们回归正题吧,既然格鲁比没有对你做出什么事,那他又为何要说出那些话呢?」
もう、流してくれればいいのに。
真是的,听过就算了嘛。
エドガーは、自分に都合の悪いことはうまくごまかしつつ話を変えてしまうくせに、リディアにはきっちり最後まで問いつめるのだ。
爱德格遇到不利于己的事就会巧妙地蒙混过去、转变话题,但是面对与莉迪雅有关的事,却会打破沙锅问到底。
けれど今回は、問いつめている場合ではなくなった。
不过现在不是追问的好时机。
洞窟中(どうくつじゅう)に響きわたる咆吼(ほうこう)が聞こえてきたのだ。
瓦姆的咆哮声响彻洞穴。
と思うとまた地面がゆれる。
地面又开始摇动。
今までの、ワームが動くときの振動とはくらべものにならない、はげしいゆれだった。
这次的地震非同小可,前几次的震度根本无法相提并论。
レイヴンとアーミンが急いで戻ってくるのがちらりと見えたが、リディアは立っていられなくて、近くの石柱にしがみついた。
莉迪雅看见雷温和雅美匆忙地调头回来,而地面传来的剧烈摇晃使她无法站稳,只好伸手扶住一旁的石柱。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第六章
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷六第六章龙之森林与魔法荆棘6.3
- 下一篇:语法辨析:~きわまりない ~といったらない
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26