您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷七告诉我眼泪的秘密第一章分开后才明白1.2

时间:2012-06-25 11:21:19  来源:可可日语  作者:ookami

反射的にガラス窓に顔を寄せたリディアは、「なーんてね」とふざけたロタの声に我に返った。

莉迪雅反射性地将脸贴近窗边,直到她听见萝塔戏谑地说“被骗了吧”,才知道自己原来上当了。

恥ずかしくなりながら、頬をふくらませる。

她不禁感到一阵害羞,气得鼓起腮帮子。

「ひどいわ」

“你很过分耶!”

「ごめんごめん、でもべつに隠すことないじゃないか」

“抱歉抱歉,不过这种事也没什么好隐瞒的啊。”

肩をたたかれ、またため息をつく。

萝塔轻拍莉迪雅的肩膀,莉迪雅又不由得叹了一口气并说道:

「ただね、毎日手紙が来てたのに、このところ来ないから気になっただけなの。病気とか、怪我(けが)とかしてるんじゃないかって」

“我只是在想,爱德格之前每天都会寄信来,这几天却音讯全无,他会不会是生病或受伤了呢?”

さっきリディアが読み返していたのは、以前に届いた手紙なのだ。

莉迪雅刚才重看的信是爱德格之前寄来的。

「あのエドガーが?そんなにヤワなわけないって。つーかこれはあいつの作戦に決まってる」

“那个爱德格?他又没这么弱不禁风,这铁定是他为了博取你的同情心而采取的心理战术啦。”

椅子(いす)に腰をおろし、ロタは足を組む。祖父と暮らすことにしたとはいえ、海賊の女|首領(しゅりょう)だったときの男っぽいクセは直らないらしい。

萝塔说完在椅子上坐下、翘起二郎腿。虽然她现在和祖父住在一起,却依旧改不掉当海盗首领的习惯,行为举止总是像个男人。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量