《伯爵与妖精》卷七第五章所剩无几的时间5.3
そのさっぱりした美貌(びぼう)で、きわどいことを平気で言うのはやめてほしい。
真希望他别用那张美丽的脸,若无其事地说出这种会让人脸红的话。
「じゃ、本当に、まるで何もなかった?」
“所以,我们之间真的什么都没发生吗?”
まったく何もおぼえていないらしいと、あきれ果てれば涙も引っ込む。
看来爱德格对昨晚的事完全没有记忆,莉迪雅无奈到都忘记要哭了。
「ないわ」
“没有!”
「なら、どうして泣いてたんだ?」
“那你为什么要哭?”
「これは……」
“因为……”
死んでも言いたくない。
我死也不想说。
「ごめん、そうだね、きみにとってはじゅうぶん屈辱的(くつじょくてき)なことだっただろうね。襲われかけたようなものだから」
“对不起,我想也是。这对你而言应该相当屈辱,毕竟我昨天差点做出不可原谅的事。”
自分で勝手に納得してくれて助かった。
爱德格自己做出这种结论也好。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第五章
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷七第五章所剩无几的时间5.2
- 下一篇:日语会话经典话题:生病了不想上班
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26