《伯爵与妖精》卷七第六章金发的贵妇6.7
しばらく少女が黙ったのは、考えたのではなく、言いにくいことを言わなければならなかったからだろう。
班希沉默不语,看起来不像是在思考,而是有难言之隐。
「無効にする方法があるとは思えません。わたしは、意図(いと)して予言の涙を流すわけではなくて、涙が宿命を知るだけなんです」
“我想应该没有办法让预言失效,因为我并不是刻意留下预言的眼泪,应该说是眼泪本身就知道家族成员的宿命。”
予想はしていた。けれどリディアは、納得したくないのだ。
莉迪雅早已猜测到是这样,但是她不想就此放弃。
この屋敷にユリシスがいるなら、エドガーもいるはずだ。琥珀は見つかったのだから、バンシーがエドガーを認めれば、彼がユリシスに挑んでいる駆(か)け引きを有利に進められるかもしれない。
如果尤利西斯在这栋建筑物内,就表示爱德格也在。琥珀已经找到了,接下来只要班希愿意承认爱德格为主人,应该可以让他在和尤利西斯的谈判中占上风。
そうだったなら、エドガーの上にある死の予言が、ここで実現することは避けられる。
如此一来,或许可以避免加诸于爱德格身上的死亡预言在此成真。
どうにかして、エドガーと接触しなければならない。
必须想办法与爱德格会合。
しかしリディアには考えている時間はなかった。階段をあがってくるらしい足音が聞こえてきたのだ。
这时,门外传来上楼梯的脚步声,莉迪雅已经没有时间思考了。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第六章
- 上一篇:中国人与日本人谁更忠于雇主?
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷七第六章金发的贵妇6.8
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26