《伯爵与妖精》卷八第三章心想事成的恋爱占卜1
おだやかな声でつむぎ出される言葉は、完璧(かんぺき)な上流英語。
温柔语调说出的话语也是无懈可击的上流英文。
彼のような上流階級の人間を、昼間の市場で見かけることはあまりなかった。
莎拉几乎没有见过像他这种上流社会人士出现在大白天的市集内。
彼らは夜になるとやってきて、通りの向こうにでんとかまえたオペラハウス、シアターロイヤル·コヴェントガーデンへすいこまれていくのだ。
他们通常都在夜晚现身,涌入对街那庄严雄伟的柯芬园皇家歌剧院。
まだ陽(ひ)も高いうちに現れた彼は、わざわざサラの花を買いに来たのだろうか。
青年是特意在日正当中的时刻,来到市集买莎拉的花吗?
「さあね、そう言ってくれる人は多いけど」
“这个嘛……是有很多人这么说。”
いつからか、サラの売る花で花占いをすると、よくあたるという噂(うわさ)が広まっていた。そのせいで、恋の悩みをかかえた男女が花を買いに来る。ありがたいから、あたるのかと訊(き)かれれば、サラはとくに否定しないことにしている。
据说用莎拉卖的花朵来占卜的结果非常准确,这个谣言不知在何时已经成为流传,因此不少为恋爱烦恼的男女便来向她买花。对莎拉来说,这是求之不得的好事,所以当她被人问及谣言真假之时,自然不会直接否认。
しかしこの人に、占いたいようなことがあるとすれば少々意外だった。
但是她对于这名青年居然也会有需要占卜的烦恼而惊异。
「旦那(サー)だったら、占う必要ないんじゃない?気のあるそぶりを見せりゃ、すぐつれるよ」
“像您这样的人士不需要占卜吧,您只要表现出对女孩子有意的模样,对方马上就会为您倾心了。”
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第三章
- 上一篇:听日剧学职场日语:应对突发状况 第12课
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26