您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷八第三章心想事成的恋爱占卜7

时间:2012-08-23 13:10:46  来源:可可日语  作者:ookami

そのときリディアは、荷箱の陰(かげ)にまたピクシーの姿を見つけていた。両手でつかんでいた石ころを投げ出したピクシーも、男を追うようにあわてて逃げ出す。

此时,莉迪雅又在箱子的角落瞥见皮克精。他将手中的石头丢掉后,随即匆忙地跟在男子后面逃走。

「それにしてもどうしたんだ?急に走り出したりして」

“你怎么了?为什么突然跑了起来?”

「あのピクシーよ。あたしを怖がらせようと、男に石を投げつけたんだわ」

“我看见皮克精了。他为了让我害怕,所以故意对那个男人丢石头。”

そういえば昼間の蛇(へび)も、妖精が入ってきてるとニコが言っていたし、ひょっとするとさっきのピクシーの仕業(しわざ)だったのかもしれない。

莉迪雅想起尼可说他看到妖精跑进伯爵宅邸,说不定白天那条蛇也是刚才的皮克精做的好事。

だとするとますます、リディアはどうしてピクシーの標的にされるのかわからない。

不过这样一来, 莉迪雅也越来越不明白皮克精将她当成目标的理由了。

「ピクシー?」

“皮克精?”

「ヒューさんにもいたずらしてた妖精よ。……もしかして、花占いと関係があるの?」

“就是那个对修恶作剧的妖精……这该不会和花朵占卜有关系吧?”

考え込みながら、リディアはつぶやく。

莉迪雅一边沉思着,一边喃喃自语。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量