您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷六第二章海盗来袭2.3

时间:2012-05-14 10:30:03  来源:可可日语  作者:ookami

「逃げられたか」

「居然逃走了。」

舌打ちしつつ、エドガーは少し考え、視線を動かした。その先にいたトムキンスが、びくりと肩を震(ふる)わせた。

爱德格啧了一声,稍微思考过后将视线移向别处,这次换总管汤姆金斯被他盯上,不禁颤抖了一下。

「トムキンス、おまえはメロウの血を引いているんだったっけ?」

「汤姆金斯,你不是继承了梅洛欧的血脉吗?」

「はあ、と言いましても何代も昔の話で、寿命(じゅみょう)も人並みですし海に落ちればおぼれますし……」

「是的,不过那已经是好几代前的事了,现在的我寿命和人类一样短暂,而且掉入海里也会溺毙……」

\

ずんぐりした体つきも、離れぎみのまるい目も分厚(ぶあつ)い唇(くちびる)も、男メロウの特徴を持つトムキンスだ。見たことはないが、背中にひれがあるともいう。

汤姆金斯身材圆胖、圆圆的双眼间距稍远,还有着厚厚的嘴唇,都是男性梅洛欧的特征,据说他的背部长有鱼鳍,不过谁也没看过。

そんな彼は、あせってあとずさろうとするが、後ろは壁だった。

汤姆金斯害怕地往后退,但是背后已经碰到墙壁。

「だ、旦那(だんな)さま、それは命令ですか」

「主、主人,这是您的命令吗?」

って、命令なら斬(き)られる気なの?

也就是说,若爱德格下令,你就要让他试剑吗?

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量