《伯爵与妖精》卷六第二章海盗来袭2.3
「そうかな。もしも孔雀(くじゃく)がきみの前で求愛の羽を広げたりしたら、僕なら撃ち殺すね」
「是吗?若是孔雀在你的面前卖弄求爱的尾羽,我也会一枪要了它的命。」
冗談を言っているのかと思いたいが、こちらに向けられている灰紫(アッシュモーヴ)の瞳は真剣だ。
莉迪雅很想将爱德格的话当作玩笑,但是他凝视着自己的灰紫色眼眸却异常认真。
「だからこいつも、目障(めざわ)り」
「所以这家伙也很碍眼。」
ケルピーの方を一瞥(いちべつ)する。
爱德格瞥了格鲁比一眼。
「おい伯爵、いいかげんにしろよ。リディアを独占欲で縛(しば)りつけんな」
「喂,伯爵,你别太过分了,不要因为自己的独占欲而想绑住莉迪雅。」
「口出ししないでもらおう。婚約者として当然のことを言ってるだけだ」
「请你不要插嘴,我是莉迪雅的未婚夫,当然有资格这么说。」
どこがよ。
你哪是我的未婚夫呀!
と思えばそれはリディアの、昨日から引きずっている苛立ちをかき立てた。
莉迪雅一想到这里,从昨天一直延续到现在的烦躁情绪又再度被挑起。
知らない女の人とキスしておいて、そのうえクレモーナ大公(たいこう)の孫娘と結婚しようとしていたのかもしれず、なのにまだ堂々と、リディアを婚約者扱いするつもりなのだろうか。
爱德格先是和来路不明的女性接吻,再来似乎和克雷莫纳大公的孙女有婚约,现在居然还敢光明正大地把我当成未婚妻。
ずうずうしいにもほどがある。
厚脸皮也要有个程度。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第二章 海盗 2.3
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷六第二章海盗来袭2.2
- 下一篇:日本TBS视频新闻:中日韩首脑会议 发表共同宣言
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26