您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷八第一章银色月夜的童话故事4

时间:2012-08-13 13:02:55  来源:可可日语  作者:ookami

「それって?」

“哪个?”

「とにかく、あなたは何か盗まれたのよ」

“总之,你有某样东西被妖精偷走了。”

「じゃあ僕は、もうヴァイオリンが弾けなくなってしまうのか」

“那我再也不能拉小提琴了吗?”

肩を落としたイアンの様子は、見るに忍びなかった。助けに来たつもりだったけれど、ヴァイオリンが弾けないなら、助けられなかったも同然なのだ。

伊恩失落的模样令莉迪雅非常于心不忍,尽管她是为了救伊恩而来,可是若他最后依旧无法演奏小提琴,也就等于没有得救。

演奏会は、町の人たちも楽しみにしている。それだけでなく、きっとエジンバラでもロンドンでも、もうイアンが演奏をしないと知ったら、悲しむ人がたくさんいるだろう。

镇上居民正期待着伊恩的演奏会,不止是镇上的居民,如果爱丁堡和伦敦的人们得知伊恩不再演奏小提琴,一定会有很多人感到悲伤。

「……大丈夫よ、ミスター。あたしが、妖精から取り戻してくる」

“……先生,别担心,我会去向妖精拿回来的。”

「そんなことができるのかい?」

“你连这种事都可以做到吗?”

そのためには、野バラの妖精女王と取り引きしなければならない。リディアには重い役目だった。多少は妖精との駆け引きのしかたを知っていても、本物のフェアリードクターにはほど遠い。昔の妖精博士(フェアリードクター)は、妖精たちからも一目(いちもく)置かれていたから、彼らと取り引きができたのだ。

如此一来,莉迪雅势必得和野蔷薇女王谈条件,这份工作的负担对她而言太沉重了,即使莉迪雅知道一些和妖精交涉的方法,她的资历和真正的妖精博士还差了十万八千里。正因为旧时的妖精博士凭着卓越的能力得到妖精们的尊重,所以才有资格和他们谈条件。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量