《伯爵与妖精》卷八第四章月夜下的私奔1
「お嬢さんを口説(くど)き落としてもいいとおっしゃるのですか?」
“您的意思是……就算我追求令千金也无妨啰?”
冗談めかした口調(くちょう)だったが、貴族と姻戚(いんせき)関係を持てるとしたら、ブロウザーにはむしろ願ったりかなったりだ。
尽管爱德格语气中充满玩笑的意味,不过若能和贵族结为姻亲,对布劳德来说当然是一桩求之不得的美事。
「それはもう、たいした器量じゃありませんが、気に入っていただければ存分に持参金をつけて……」
“虽然我女儿相貌平凡,但若您不嫌弃的话,嫁妆自然是……”
言いながら、少し先走りすぎかと自重(じちょう)する。
布劳德一边说,一边觉得自己似乎太操之过急,于是又谨慎地闭上了嘴。
相談にかこつけて縁談を求めているとは思われたくない。
他可不想被认为是借着商量而上门求婚。
うまくいけば一石二鳥(いっせきにちょう)だというだけだ。
只不过事情如果能顺利进展,这样或许能一举两得。
伯爵がどう思っているのか、うかがおうとブロウザーは視線をあげる。
伯爵是怎么想的呢?布劳德抬起头想确认他的反应。
口元にかすかな笑(え)みを浮かべているだけで、彼がブロウザーの娘に興味を持ったのかどうかは、よくわからなかった。
伯爵的嘴角仅仅泛起一抹微笑,从他的反应看不出是否对布劳德的女儿有兴趣。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26