《伯爵与妖精》卷八第四章月夜下的私奔5
これもエドガーの命令か。
这也是出自爱德格的命令吧。
「どうしてなの?あたしが助けた人なのよ」
“为什么?他是我救起来的人耶。”
「彼にはかかわらない方がいいと思います。女性に関してよくない噂(うわさ)がありますので」
“您还是别跟他往来为宜,因为他在女性关系上有负面传闻。”
たしかに、女性に好意をいだかれやすそうな容姿や雰囲気(ふんいき)ではあった。けれど。
洛伊的长相和气质确实容易让女性产生好感,不过……
「あなたの主人に、他人の女性の噂を批判をする権利があるっていうの?それにあたしは、あの人に気があるわけじゃなくて、フェアリードクターとして気になっているだけよ。彼は妖精(ようせい)に取り憑かれてるんだから!」
“你的主人有权力批评其他人的女性关系吗?再说我并不是对他有意思,我只是以妖精博士的身份关心他。他可是被妖精缠上了耶!”
「エドガーさまは、リディアさんを危険な目にあわせたくないという深い愛情がゆえにおっしゃっておられます」
“爱德格伯爵会这么说,都是出自对您的一片深情,因为他不希望您身陷危险。”
堂々と主張するその言葉も、エドガーが教え込んだ口先のごまかしに違いない。
雷温这个冠冕堂皇的理由,一定是爱德格事先教他的说词。
それがわかるから、リディアは頭にきた。
正因为莉迪雅很清楚爱德格会这么做,所以更是火大。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第四章 月夜 私奔
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷八第四章月夜下的私奔4
- 下一篇:J-Test日语托业考试练习题及答案(62)
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26