《伯爵与妖精》卷七第七章以生命作为交换7.3
その隙(すき)にエドガーは、バンシーに近寄ろうとしたが、妖犬たちに取り囲まれた。
爱德格乘机想要靠近班希,却被其他妖犬团团围住。
一匹が飛びかかってくる。そばにあった燭台(しょくだい)をつかみ、たたき払う。しかし背後(はいご)からも来る。
其中一只妖犬飞扑过来,爱德格抓起旁边的烛台驱赶对方,但是别的妖犬又再次从背后发动攻击。
思うように動けない。
爱德格的身体已经不停使唤了。
が、飛びかかってきた妖犬は、急に床にたたきつけられた。
此时,从他身后飞扑而来的妖犬突然被人打落在地。
ふらつくエドガーの視界に、褐色(かっしょく)の肌の少年が立っていた。
爱德格的视线已经模糊,他看到一名褐色肌肤的少年站在面前。
「遅くなりました、マイ·ロード」
“主人,对不起,我来晚了。”
レイヴンは、妖犬たちを威嚇(いかく)するようにナイフをかまえる。
雷温执起小刀,像是要威胁妖犬们。
魔性の犬を、人の手で殺すことは難しいのだろう。レイヴンのナイフをまともに受けとめたはずの妖犬も、じきに起きあがる。
人类要杀死具有魔力的妖犬应该很困难,而且刚才被雷温砍中的妖犬也已经重整态势。
それでもレイヴンの中にひそむという、人ならぬ精霊の存在を嗅(か)ぎ取ってか、妖犬たちはうなりながら動こうとはしなかった。
然而妖犬们似乎察觉到潜藏在雷温体内的杀戮精灵,因此动也不动地在原地低吼。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第七章
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷七第七章以生命作为交换7.2
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26