《伯爵与妖精》卷七第七章以生命作为交换7.6
「いいえ、それはもう、わたしが引き受けました」
“您不会有事的,我已经替您挡下那个预言了。”
ポールにかかえ起こされ、バンシーが言った。
班希在波尔的搀扶下起身,对爱德格说明。
「ポールさん、わたし、あなたの伯爵(はくしゃく)を信じます。わたしを伯爵のそばまで運んでくださいますか?」
“波尔先生,我相信您的伯爵,请带我到他的身边。”
頷(うなず)いたポールは、バンシーを抱きあげ、言われたとおりにした。
波尔点头并抱起班希,将她带到爱德格身边。
エドガーは、そこにひざまずくバンシーに微笑(ほほえ)みかける。
爱德格对跪在他身边的班希回以微笑。
「おかげで、助かったよ。きみも、黒妖犬にかまれた傷が痛むのかい?でももう、陽の光をあびれば治るはずだから」
“谢谢你救了我一命,你被黑妖犬咬到的伤口会不会很痛?只要照到阳光就会马上复原的。”
「わたしは妖精ですから。妖精の魔力には弱いのです。人間界の太陽の、魔法を消す力は、妖精には作用しません」
“我是妖精,因此无法抵抗妖精的魔力,人类世界的阳光可以解除魔法,可是对妖精却起不了作用。”
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第七章
- 上一篇:美食日语听力大挑战【进阶班】3.9 西班牙炒饭
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷七第七章以生命作为交换7.7
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26