《伯爵与妖精》卷八第四章月夜下的私奔3
「あの、このごろよくこんなふうに、気分が悪くなるんじゃありません?」
“请问,你这一阵子是否常常像今天这样不舒服呢?”
不思議そうに彼は、リディアの方を見た。
洛伊用不可思议的眼神看着莉迪雅。
「……ええ、その通りだけど。どうしてわかるんですか?」
“啊……你说的没错,为什么你会知道呢?”
ちらりと見かけた妖精らしきもの、あれのせいに違いなかった。
原因绝对出在莉迪雅刚才瞥见的妖精身上。
とりあえず、この家には|家付き妖精(ホブゴブリン)が棲(す)んでいるから、見知らぬ妖精は入ってこない。
这栋房子里栖息着大哥布林,至少陌生的妖精不会闯进来。
ロイドの顔色がよくなってきたのは、あの妖精の影響から離れられたからだろう。
洛伊的脸色之所以会转好,大概是因为远离了刚才那个妖精的影响吧。
しかし、妖精に取(と)り憑(つ)かれてる、なんていきなり言ったら、頭がおかしいと思われるだろうか。
可是,若劈头就说他被妖精缠上,他一定会认为莉迪雅的脑筋有问题。
妖精たちはいまだに、人々の隣人(りんじん)としてすぐそばにいるというのに、十九世紀も半ばの今となっては、その存在を信じる人はいなくなってきている。
妖精们明明依旧是人类的邻人,而且就近在人类的身边,但是在十九世纪中叶的今日,相信妖精的人已经越来越少了。
しかしリディアはフェアリードクターだ。人と妖精のトラブルを解決するのが仕事なのだから、本当のことを伝えるしかない。
不过莉迪雅身为妖精博士,她的工作就是要解决人类和妖精之间的纠纷,因此她必须告诉对方真相。
「あんた妖精に生気(せいき)をすいとられてるんだよ」
“你身上的精气被妖精吸走了啦。”
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26