您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第七章妖精们的宝石箱2

时间:2013-02-04 13:27:23  来源:可可日语  作者:ookami

「しかし、人質が」

「可是,人质……」

「主人の安全と、人質の命とどちらを取るか、きみたちは一瞬でも迷ってはいけないのでは?」

「要选择主人的安全或人质的性命,就算只有一瞬间,你们也不可以迷惘吧?」

「……わかりましたよ」

「……我知道了。」

彼らが踏(ふ)み出したそのとき、ルシンダの背後でガラスの割れる音がした。

在他们踏出脚步的时候,露辛达背后传来玻璃碎裂的声音。

黒い影が飛び込んできたかと思うと、目の前の男をひとり蹴(け)り倒し、その勢いのままルシンダをアニーから引き離す。

正当众人以为有个黑影跳进来的时候,露辛达面前的男人就被踢倒,接着黑影顺势将露辛达拉离安妮。

同時に、周囲で乱闘(らんとう)が始まる。

周围在同时展开一场混战。

ピストルの音が響(ひび)くと、ルシンダは頭をかかえたが、すぐにさっき飛び込んできた男に引き起こされる。

枪声一响起,露辛达就抱住了头,不过随即被刚才跳进来的男子拉了起来。

褐色(かっしょく)の肌の少年、アシェンバート伯爵の従者(じゅうしゃ)だ。

这名有着褐色肌肤的少年,是艾歇尔巴顿伯爵的随从。

「早く、外へ!」

「快点出去!」

彼に押されるように、ガラスの割れたところから温室の外へ出る。そのままルシンダは、あとも見ずに駆(か)け出した。

少年将露辛达从玻璃裂开的地方推出温室,接着她头也不回地跑了起来。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量