《伯爵与妖精》卷八第三章心想事成的恋爱占卜12
「あなたを連れてきたのも、彼のそういう趣味?」
“他把你带来也是基于这种兴趣吗?”
公爵夫人はくすくす笑う。
公爵夫人笑了出来。
「あたしは、か……かわいくはないですけど、手近にいるからだわ、きっと」
“我、我才不可爱啦,他一定只是因为我刚好在他身边,所以才带我出来的。”
「そうかしら。あなたがいなければ、ヒューの好きな女の子だろうとかまわず口説いたかもしれないけど」
“是这样吗。我倒觉得若不是因为你,伯爵说不定早就不顾对方是不是修心仪的人、将对方追走了呢。”
彼女が視線を向けたボックス席に、見慣れた金髪の青年が現れた。
公爵夫人的视线转向对面的包厢,熟悉的金发青年已然现身。
グレーのイブニングコートを隙(すき)なく着こなしたエドガーは、こんなに人のいる場所でもすぐに目につく。当然、彼の隣にいる女性も目につく。
爱德格身着一袭灰色晚礼服,打扮得十分完美,即使在人多的场所也是如此耀眼,而他身旁的女性当然是众所瞩目的焦点。
赤いドレスを着たサラは、快活そうな彼女らしさを失うことなく、それでいて品よく魅力的だった。
莎拉穿着红色的礼服,而她非但不失爽朗活泼的特指,更散发出高雅的魅力。
自分がエスコートする以上、最高のレディに見せることができると、日ごろから自信たっぷりのエドガーだけあって、サラが下町の花売り娘だなどと、ここにいる誰もが気づかないだろう。
爱德格平常就自负地认为,只要在他的守护之下,身旁的女性绝对会成为世界上最耀眼的淑女,歌剧院里的人大概也没看出莎拉其实是市集上的卖花女孩吧。
離れたところから眺(なが)めていると、人の目がサラに注がれているのがよくわかる。
从远处望去,更能知道众人的视线全集中在莎拉身上。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26