双语阅读:【日本经典小说连载】东京塔(288)
东京塔这部小说从“我”一点点长大,一直写到“我”目送着母亲因病去世,各种生活细节每每令人感同身受,因而赚取了读者大把的眼泪,也当之无愧地成了哭泣小说的首席代表。
メモ帳には彼女に宛てた文章も残されていた。
お母さんは女の子が欲しいと
すっと思っていたので
神様が死ぬ前に大きな女の子を授けて下さったものと感謝しています
お母さんは充分(じゅうぶん)に幸せな人生でした
マー君のことよろしく頼みます
二人仲良くいつまでも幸せにね
実家のお母様も大事にしてあげて下さい
人並みに孫が抱けなかったのが何より残念
ほんとにどうも有難う
指輪はお母さんの形見として使って下さい
嫁姑(よめしゅうとめ)の関係に悩んだオカンは、こうやって女同士も仲良くありたいと願う理想の関係があったのだと思う。
息子の彼女というより、もはやオカンの娘であり友達だった。それはタコ社長や他の女の人たち、家に遊びにやって来る人はみんなオカンの友達であり、ずっと欲しかったという娘のようなものだったのだろう。
オカンにそういう楽しい時間を使ってくれた人々にとても感謝している。そして、オカンの最後の思いやりさえ空振りにさせてしまったボク自身に取り返しのつかない不甲斐なさを感じる。
縁側に腰掛けたオカンが隣で眠っているパンの頭をずっと撫でている。この数週間で、オトンはなんだか小さくなったように見えた。
相关阅读
- 【图文双语】河津樱迎来盛开时节04-21
- 【恋空】双语阅读 第一回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第二回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第三回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第四回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第五回06-30