您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第四章不怀好意的嫉妒2

时间:2013-01-16 13:13:54  来源:可可日语  作者:ookami

「屋敷内にはまだ、危険な人物がいるかもしれません。何事もなく振る舞っている誰かが、突然|牙(きば)をむくかもしれないんですよ」

「宅邸内说不定还有危险人物,或许会有某个举止正常的人突然现出獠牙。」

「外からの侵入者(しんにゅうしゃ)だったなら、とっくにどこかへ行ってるわ。黒髪のあやしい女は屋敷にはいないんだし」

「如果是从外面来的入侵者,那一定早就逃去某个地方了,而且宅邸里也没有可疑的黑发女性。」

「ルシンダ嬢も黒髪です」

「露辛达小姐也是黑发。」

「まさか。姪(めい)が伯母上を襲うわけないでしょ」

「侄女怎么可能攻击伯母。」

リガードネックレスを借りたいとか話していたのを思い出すけれど、盗(ぬす)む理由はない。

莉迪雅想起露辛达说想借密语项炼,但她并没有理由去偷。

「もともと不仲な親族らしいですから、どんな確執(かくしつ)があるのか部外者にはわかりません」

「他们原本就是不和睦的亲戚,所以外人也不明白他们有哪些过节。」

「そんなに怖いのなら、先に帰ってくれればいいわよ」

「要是这么害怕的话,你们先回去就好了呀。」

「エドガーさまが恐(おそ)れているのは、リディアさんが危険な目にあうことだけです」

「爱德格伯爵只是担心您会遇到危险。」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量