《伯爵与妖精》卷十一第五章误会重重的二人9
「とにかく、その人物も夫人の宝石をねらっている可能性が高い」
「总之,那个人也盯上夫人宝石的可能性很高。」
「でも、誰にも宝石は奪えないわ。扉の鍵(かぎ)のリガードネックレスは、オートレッド夫人が持っているの」
「可是谁都无法夺取宝石喔,因为当成门扉钥匙的密语项鍊在夫人身上。」
「妖精の薔薇園にあるってこと?」
「意思是,在妖精的蔷薇园里吗?」
「ええ。それにあの薔薇園は、決まり事を知らないまま足を踏(ふ)み入れれば大変な目にあうわ。妖精は、何でも願いをかなえてやろうって呼びかけるけど、答えちゃいけないの」
「是啊,况且若不知道规则就踏进那座蔷薇园,会遭到很惨的下场。虽然妖精会出声询问,说他们会为人实现任何愿望,但是不可以回答。」
「……なるほど。なら夫人に関しては、今夜のうちはまだ安全だってことだね」
「……原来如此,那麼夫人今晚还很安全罗。」
それから何やらたくらんだ顔になるエドガーは、この際たまったうっぷんを、八つ当たり的に晴らそうとしているのではないだろうか。
爱德格露出内心有某种企图的表情。他是不是打算将最近一阵子累积的不满,以发怒的方式发泄呢?
「リディア、夫人をねらった犯人のことは、夜が明けるまでに決着をつけよう。きみが夫人を助け出すのはそれからだ。でないと、オートレッド夫人がその薔薇園を出る方が危険なことになりかねない」
「莉迪雅,有关盯上夫人的犯人,我会在日出之前找出答案,事情结束后你再去救夫人,不然奥特雷德夫人离开蔷薇园或许会遇上危险。」
「ええ、でも、レイヴンとふたりだけでやるの?」
「嗯,不过,只有你跟雷温两个人去做吗?」
「心配はいらない。人手(ひとで)は得られそうだし。それより、今のうちにきみは、しっかり体を休めておくんだよ。いいね」
「不用担心,应该会有人来帮忙。比起这个,你现在必须好好休养身体喔,懂了吗?」
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26