您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷八第三章心想事成的恋爱占卜4

时间:2012-08-21 13:12:33  来源:可可日语  作者:ookami

結局リディアは、蛇を放した妖精のことになどかまっているひまはなかった。

结果,莉迪雅根本无暇对付放蛇进屋里的妖精。

支度がすめばすぐさま、シアターロイヤル·コヴェントガーデンへと、エドガーに連れ出されてやってきた。

莉迪雅梳妆完毕之后,爱德格立即带她来带柯芬园皇家歌剧院。

彼といっしょにボックス席へ案内されたが、そこがメースフィールド公爵(こうしゃく)夫人という女性のための特別席だと知らされたのは、もちろんその場に通されてからだった。

她与爱德格一同被带领到包厢内,而且进去以后才知道这是专为梅斯菲尔德公爵夫人设置的特别座。

\

また黙ってたわね!と頭にくるが、今さらもうどうにもならない。

爱德格又没讲清楚了!即使莉迪雅因此而恼怒,不过事到如今生气也没用。

オペラハウスの貴賓(きひん)らしい公爵夫人と同席しているとなれば、あちこちの席から注目を浴びるだろう。英国に帰ってきて間(ま)がないエドガーにとって、自分の名を社交界に広める絶好のチャンスだということだ。

公爵夫人似乎是歌剧院的贵宾,因此只要与她同席,立刻就会成为歌剧院内注目的焦点,这对刚返回英国没多久的爱德格来说,是在社交界扩展名声的大好良机。

どこまでも計算高い男。

真是个工于心计的男人。

いきなりのことに緊張させられながらも、リディアはどうにかこうにか、おぼえたての格式張ったあいさつをする。

虽然莉迪雅对突如其来的会面非常地紧张,依旧勉强用才刚刚学会的繁杂礼仪问候公爵夫人。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量