《伯爵与妖精》卷八第五章只为你一人的魔法1
「アシェンバート伯爵(はくしゃく)」
“艾歇尔巴顿伯爵。”
呼びかけられ、エドガーは振り返る。
爱德格听到有人呼唤他而转过头去。
狐(きつね)の襟巻(えりま)きに真珠(しんじゅ)のブローチを着けた令嬢(れいじょう)が、こちらへ近づいてくるのに目をとめると、彼はやわらかく微笑みかけた。
他看见一名在狐狸毛皮围巾上别着珍珠胸针的千金小姐走来,于是露出温柔的微笑。
ふと令嬢は、エドガーの金髪をまぶしそうに見あげ、頬(ほお)を染める。恥ずかしそうに目を伏(ふ)せ、けれど口元はほころばせながら、かわいらしく両手を組み合わせる。
这位千金小姐不经意地瞥见爱德格闪亮耀眼的金发,双颊不禁泛起一阵红晕。虽然她立刻害羞地低下头,不过唇边仍然漾出一抹微笑,并且可爱地双手交握向爱德格道谢:
「あの、このたびは寄付にご協力くださってありがとうございました。おかげさまで、養護施設で暮らすあの子たちも、あたたかいクリスマスを過ごせそうです」
“谢谢您这次热心捐款,托您的福,孤儿院里的孩子们总算能过个温暖的圣诞节。”
心を込めて歌を唄っているのは、親のいない子どもたちだ。そうしてここに集まっている紳士淑女は、クリスマスのための寄付に応じた人々だった。
这群认真唱着歌的孩子们都是失去双亲的孤儿,而聚集在此的绅士淑女们则是在圣诞佳节捐款帮助他们的善心人士。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第五章
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷八第四章月夜下的私奔14
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26