您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷八第五章只为你一人的魔法4

时间:2012-09-11 11:52:11  来源:可可日语  作者:ookami

(2)思い出すこと

(二)回想起的往事

〈ロンドン·クリスマスクラッカー〉

——伦敦·圣诞拉炮——

「なんて平和なクリスマスなんだろう。なあレイヴン、そう思わないか?」

“多么和平的圣诞节啊,雷温, 你不觉得吗?”

ポストナー邸(てい)へ向かう途中、馬車の窓から外を眺(なが)め、エドガーはつぶやいた。隣にいる彼の従者、褐色(かっしょく)の肌の少年は、「はい」といつもの淡々(たんたん)とした口調(くちょう)で答えた。

爱德格正在前往波斯多纳宅邸的路上,他一边望着马车窗外的风景,一边喃喃低语。坐在他身边这名褐色肌肤的少年随从,以一如往常的平淡语气回答:“是的。”

街角の家々は、柊(ひいらぎ)や宿り木で飾られている。商店街のショーウィンドウも、それをのぞきながら歩いている人々も、いつになく明るい笑顔を浮かべていて幸福そうだ。

街头的每户人家都在家中装饰冬青和檞寄生;人们一边浏览商店的展示橱窗,一边走在路上,脸上都洋溢着比平日更为愉悦的笑容,看起来十分幸福。

\

エドガーにとってこんなクリスマスは、両親が殺された九年前の事件以来のことだった。

自从九年前双亲遭杀害的事件以来,爱德格还是头一次过着如此平静的圣诞节。

記憶にある、英国での最後のクリスマスは、荘園邸宅(マナーハウス)の広間に据(す)え付けられた大きなツリーと、きらきらした飾りつけ。無数の蝋燭(ろうそく)がともされ、その根元には、派手なリボンや花に包まれたプレゼントの山。

在爱德格的记忆中,他在英国的最后一个圣诞节是在庄园宅邸里度过的。当时宅邸的大厅内摆设了高大的圣诞树,树上不但缀满亮晶晶的饰品,周围也点了无数根蜡烛,树底则堆满了以华丽缎带和花朵包装的礼物。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量