您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十第三章方舟和谜之妖精8

时间:2012-11-26 13:32:29  来源:可可日语  作者:ookami

昔からロンドンブリッジは、人間の敵をくい止める砦だったとは聞いたことがある。けれど人間だけでなく、|悪しき妖精(アンシーリーコート)の侵入(しんにゅう)を防ぎ、ロンドンを護る結界(けっかい)としても重要な砦だったなんて知らなかった。

听说很久以前,伦敦桥是抵御敌人的要塞,但不仅仅是人,它也是抵御邪恶妖精的入侵,保护伦敦的结界,是她所不知道的重要堡垒。

いや、知らなかったのだろうか?

哦,她真的不知道吗?

「ケルピー、あなたそれ、あたしに言ったことない?」

“格鲁比,你从没有对我说过这样的事?”

「さあ、あるかもな」

“那个,可能吧。”

そう、知っていたはずだ。ロンドンを護るものが何なのか、リディアは知っているような気がしていた。

是的,他知道。莉迪亚感觉到他知道保护伦敦的是什么。

イーストエンドの流行病(はやりやまい)は、今はロンドンブリッジでくい止められているのだ。

伦敦东区的流行病,正在伦敦桥前被控制住。

下町はあの橋より下流にある。シティや王宮(バッキンガム)、ロンドンの中心街は橋の上流になる。

低洼地带的手工业区在桥的下游,而城市,王宫和伦敦中心街在桥的上游。

ロンドンブリッジが夢魔の腐食で力を失えば、|悪しき妖精(アンシーリーコート)の群(むれ)とともに、悪い病気が一気にロンドンへ入ってくるだろう。

如果伦敦桥被梦魔腐蚀得失去力量,那么疾病将和邪恶妖精群一口气涌入伦敦。

エドガーに報(しら)せなきゃ。

必须尽快通知爱德格。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量