您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷八第五章只为你一人的魔法5

时间:2012-09-11 11:52:13  来源:可可日语  作者:ookami

そうしているうち、エミリー嬢が割り込むように現れて言った。

聊着聊着,艾蜜莉走过来说道:

「アシェンバート伯爵、こちらでクラッカーゲームをしますの。いらっしゃいません?」

“艾歇尔巴顿伯爵,待会儿我们要玩圣诞节拉炮游戏,您要不要一同参加?”

迷った末に思い切って誘いに来たという様子がありありとわかるから、エドガーはつい微笑(ほほえ)む。

爱德格一眼就看出艾蜜莉是在犹豫许久之后,才好不容易鼓起勇气来邀请他,于是对她报以一个微笑。

正直なところ彼は、女性が自分の気を引こうと必死になっているさまが好きだ。それがきらいな男はいないだろうけれど、機会に恵まれる男はかぎられていると思う。

说实话,爱德格喜欢看到女孩子想尽办法吸引自己的注意力。不过呢,尽管没有男人会讨厌女孩子这样的举动,但是能遇上这种机会的男人却少之又少。

だったら、そんな機会を存分に堪能(たんのう)したっていいじゃないか。

既然如此,尽情享受眼前的机会又有何妨。

\

「エミリー、そんな子どもっぽいゲーム、まだやっているの?伯爵をお誘いするようなものじゃないでしょう」

“艾蜜莉,你还在玩这种幼稚的游戏呀?不应该邀请伯爵做这种事吧。”

従姉の言葉に、彼女は赤くなりながらも頬(ほお)をふくらませた。

艾蜜莉听到表姐的指责,不禁羞得满脸通红,不过也有点生气地鼓着腮帮子。

「人数が足りないんですもの」

“因为人数不够嘛。”

「僕はかまいませんよ、レディ。クリスマスなら、クラッカーゲームをしないわけにはね」

“我无所谓的,女士。圣诞节怎么可以不玩圣诞节拉炮呢?”

ほっとしたようにはにかんで、彼女はエドガーと連れだって歩き出した。

艾蜜莉放下心来并腼腆地笑着,接着与爱德格一道离开。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量