《伯爵与妖精》卷十一第六章蓝玫瑰般的贵妇人3
「ならアニー、ルシンダ嬢の宝石はどうでもいいよ。それより、象牙(ぞうげ)の箱の方だ。あれには、オートレッド夫人のリガードネックレスが隠されている。気づいて持ち出したんだろう?」
「安妮,露辛达小姐的宝石就算了,比起这个,我要问的是象牙珠宝盒,奥特雷德夫人的密语项链藏在里面,你是因为注意到这点才将宝石盒拿出去的吧?」
アニーも、そしてルシンダもはっとした顔をしたが、エドガーは素知(そし)らぬ振りをしていた。
安妮与露辛达都面露惊讶,爱德格却假装不知道。
頭にきているコンスタブル卿は、今のは聞いていなかったようだ。すぐにルシンダは、父親に引きずられるようにして部屋を出ていく。
怒气冲冲的康斯太勃阁下似乎没听到刚才的话,而露辛达随即被父亲拉着离开了房间。
しかしこれで、エドガーが張った罠(わな)には足を突っ込んだことだろう。
但这么一来,她们就等于踏进了爱德格设下的陷阱。
ルシンダは、隠した宝石箱を取り出そうとするに違いない。
露辛达一定会去把她藏起来的珠宝盒拿出来。
そのときを、アニーとその仲間たちがねらうだろう。
安妮与她的同伴就会看准那个时候吧。
もちろん、リガードネックレスが隠されているなんていいかげんな作り話だが、彼女たちは信じたようだ。
密语项链藏在里面的事情当然是编的,不过她们好像都相信了。
エドガーは、そこで窃盗(せっとう)団を一網打尽(いちもうだじん)にするつもりだった。
爱德格打算在那个地方将窃盗团伙一网打尽。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26