您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第六章蓝玫瑰般的贵妇人6

时间:2013-01-31 13:05:10  来源:可可日语  作者:ookami

「ウィリアム·ラムジー中尉(ちゅうい)についてご存じなんですか?」

「您知道威廉·兰姆西中尉的下落吗?」

それがビリーの正確な名前らしい。

那好像是比利真正的名字。

女王に仕える軍人だったのだ。だからただの給仕(きゅうじ)係とは思えなかった。おしのびで現れる女王陛下の護衛のために、彼らはこのオートレッド邸(てい)で、前々から準備をしていたのだろう。

他是服侍女王的军人,所以爱德格才会认为他不是普通的餐宴侍者。他们是为了女王这次的微服访问,才会从很早开始就待在奥特雷德宅邸进行准备。

「はい。ですが、もうしわけありません。中尉とその部下三人を、オートレッド夫人の宝石をねらう窃盗団だと勘違いして、とらえて監禁しておりました。彼らが身分を明かさないので、あやしい連中としか思えなかったのですが、ブライトベリー公爵夫人のご到着をお見かけして、もしやと思いうかがいました」

「是的,不过很抱歉,我以为中尉与他的三名部下是盯上奥特雷德夫人宝石的窃盗集团,所以将他们抓住并且关起来了。因为他们不表明身份,所以我只能将他们当成可疑分子,可是看到布莱特贝利公爵夫人到访之后,我才心想搞不好是这样。」

「彼らを監禁?伯爵、おひとりで成し遂(と)げたのですか?」

「把他们关起来了?伯爵,是您一个人做到的吗?」

「いえ、正確には、僕の従者(じゅうしゃ)が」

「不,正确来说,是我的随侍做的。」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量