您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第六章蓝玫瑰般的贵妇人6

时间:2013-01-31 13:05:10  来源:可可日语  作者:ookami

「はい。ですから公爵夫人にお願いするつもりでした。ビリー、いえ、ラムジー中尉の協力をいただきたいのです。僕に協力というのは気が進まないかもしれませんが、おそらく今夜、窃盗(せっとう)団が動きます。彼らを取り押さえるために、人員が必要です」

「是的,所以我本来有事想拜托布莱特贝利公爵夫人。我希望比利……不,是兰姆中尉可以协助我,虽然他可能不太愿意帮忙,但今天晚上窃盗集团应该会行动,为了制伏他们需要人手协助。」

「わかりました、それは同行の大佐から話していただきましょう。ただ、そういうことになると、ますます公爵夫人の身が案じられます」

「我知道了,就请同行的大佐去向中尉说明吧。只不过,事情变成这样,让我更是担心公爵夫人的安危呀。」

「もちろん、彼らとで早急に捜索(そうさく)いたします。その前に、ラムジー中尉がたのために風呂を用意してやってくださいませんか」

「我当然会尽快与他们一同搜寻,但在那之前,能请您准备一下,好让兰姆西中尉他们洗澡吗?」

「……そうですね。公爵夫人が、彼らを避けるようでは困りますから」

「……说得也是,要是公爵夫人躲着他们就麻烦了。」

周囲で侍女たちがくすくすと笑った。護衛官が無事だとわかり、少しは安堵(あんど)したのだろう。

周围的侍女们嗤地笑了起来。知道护卫官平安无事之后,她们也稍微放下心了吧。

オートレッド伯爵夫人と女王陛下は、彼女が王位につく前からの親しい友人だった。しかし、議会の政権交代にともなって、前政権とつながりの濃かったオートレッド伯爵家と、その一員である夫人は、女王と距離を置かねばならなくなった。

奥特雷德伯爵夫人是女王陛下的友人,两人在女王继任王位之前就很熟稔。但在议会的政权交替之下,与前任政权关系深厚的奥特雷德伯爵家,以及身为伯爵家一员的夫人,也必须和女王保持距离。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量