您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第七章妖精们的宝石箱9

时间:2013-02-21 13:49:56  来源:可可日语  作者:ookami

おまけに、お見送りもできなかったのに。

而且还没有去送行。

「これで僕も、婚約者を紹介できたわけだし、きみもお目通りがかなった。あとは堂々と、このとくべつな招待状を手に、宮廷(きゅうてい)へ乗り込んでいけばいいだけさ」

「这么一来我已经介绍了未婚妻,陛下也见过你了,再来只要堂堂拿着这张特别的邀请卡进入宫廷就好了。」

「で、でも、作法が……」

「可、可是,礼仪规范……」

「基本的なことだけ知ってればいいから、メースフィールド公爵夫人が戻られてから教わっても間に合うよ。それにリディア、振る舞いを注目されるのはきみじゃなくて僕の方らしい。なにしろ、女王陛下に目をかけられた女性をダンスに誘(さそ)わなければならないんだから」

「只要知道基本规矩就可以了,等梅斯菲尔德公爵夫人回来之后,再向她学习也不迟呀。况且,莉迪雅,举止受到注目的应该不是你而是我才对,毕竟我得向女王陛下注意到的女性邀舞。」

そんな場面を見なかっただろうか。

我没见过那种情景吗?

あれは……正夢(まさゆめ)……?

那个梦……是与事实相符的梦吗……?

リディアはなんだかくらくらした。

莉迪雅不知为何有点头晕。

『できないのなら、代わってもらえばよろしいのです。結婚なさるのでしょう?』

『如果做不到的话,请他代替您做就好了,两位不是要结婚吗?』

ブライトベリー公爵夫人の言葉を思い出しながら、その心遣(こころづか)いに感謝する。

想起布莱特贝利公爵夫人说过的话,莉迪雅不禁对她的贴心感激不已。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量