您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十星星点亮伦敦桥第一章悄悄靠近的影子5

时间:2012-11-09 13:22:03  来源:可可日语  作者:ookami

「いえあの、その、悪魔の話を……」

“能再说说,那个,那个关于恶魔的话......”

「悪魔が怖いのか。なら神父に秘蹟(ひせき)を授けてもらえよ」

“恶魔很可怕吗?那就请神父赐予秘籍吧。”

相手にしてもらえないまま、男たちが去ってしまうと、若者は立ちつくしたままため息をついた。

年轻人留不住他们,眼睁睁看着男人们离开,不禁叹了口气。

「よう、ポールじゃないか?」

“咳,那不是波尔吗?”

彼の名を呼んだのは、この場にそぐわない陽気な声だった。振り返ると、こんな下町ではめずらしい、といえばポールもそうだが、きちんとフロックコートを着た男が立っていた。

叫他名字的是个与这里不相称的愉快声音。回头看去,一个男人站在那里,穿着像波尔那样在贫民区罕见的高级男式大衣。

「グレッグ……?」

“格雷格......”

あごひげを生やし、少々やつれたように思えたが、時と場所をわきまえないへらへらした笑(え)みにはたしかに見覚えがあったから、ポールはその名をつぶやいた。

他下巴上留了胡子,略微消瘦了,不过那不分时间场合的无意义的笑容确实有留下印象。 波尔嘟囔着那个名字。

以前はポールと同様、画家を目指していたはずだった。

他以前应该和波尔一样,以做画家为目标。

いつのまにか、画家の卵が集(つど)うクラブや画廊(がろう)に現れなくなったと記憶(きおく)している。

可不知道什么时候,他不再在收集画家幼苗的俱乐部和画廊里出现了。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量