您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十第四章开始启动的陷阱3

时间:2012-11-28 13:27:52  来源:可可日语  作者:ookami

イーストエンドにせまってきている魔性(ましょう)の物たちが、シティに入ってはこなくても、すでに下町では多数の死者が出ているのだ。

东区的魔物即使进不了城市,也已经使住在低洼贫民区的人们大量死亡。

もちろんその影響は、下町だけにとどまらない。労働力を失った町は、経済活動が止まる。世界中から集まってくる船が、せまいテムズ河の港に整然と入れるだろうか。交通が麻痺(まひ)し、ロンドンはあっという間に物資が不足し、食料の調達さえ困難になるだろう。

当然受到影响不止是贫民区。失去劳动力的城市,同时也将失去经济活力。到那时,来自世界各地的船,还能整齐的停在泰晤士河的港口吗?交通瘫痪,物资供应不足的伦敦,将会连食品采购都变得困难。

"箱船(ジ·アーク)"を止めるだけでは勝ち目はない。

仅仅制止“方舟”是没有得胜的希望的。

相手の懐(ふところ)へ入り込み、息の根を止めるしか。

一旦落入他们囊中,就只能窒息而死。

考え込んでいたエドガーは、前方から近づいてくる足音にはっと立ち止まった。レイヴンが身構えるが、すぐに警戒(けいかい)を解く。

正在思考着的爱德格突然站住了,前方传来脚步声。雷文摆开架势,不过立刻解除了警戒。

「伯爵!ご無事でしたか!」

“伯爵,没事吧?”

声は、朱い月(スカーレットムーン)の双子、ジャックとルイスだ。

听声音是“绯月”的孪生兄弟,杰克和路易斯。

ふたりは駆(か)けつけてくると、ポールに気づき、エドガーから引き取るようにしてささえた。

两人跑过来,注意到波尔以后,从爱德格手里接过他。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量