您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十第四章开始启动的陷阱9

时间:2012-12-03 14:23:21  来源:可可日语  作者:ookami

「フレイアを、私に近づけないでください。もしも触れてしまったら、その瞬間、プリンスにつながる血に反応して、記憶が体に流れ込む。その前に……」

“请别让我靠近芙蕾雅。碰触它的那个瞬间,我体内与王子相连的血就会有反应,记忆将流入体内。在那之后……”

「わかった。儀式を阻止する。フレイアがどこにあるかわかるかい?」

“我知道了。为了阻止仪式。你知道芙蕾雅在哪里吗?”

わからないというふうに、彼は首を横に振った。

他并不知道,摇着头说道。

「こいつはなんにも知りはしない。聞くだけ無駄(むだ)だぞ」

“我连那个东西是什么都不知道,只是道听途说。”

また、もうひとりのアルバが顔を出す。

正在这时,另一个阿鲁巴的样子又出现了。

エドガーは、ぐいと彼の襟首(えりくび)をつかんで引き寄せると、鳩尾(みぞおち)を殴(なぐ)って気絶させた。

爱德格大力抓住他的后颈,拉近身边痛殴他的胃部,把他打晕了过去。

「悪いね、もうひとりのきみに騒がれると困るから、縛(しば)らせてもらうよ」

“对不起,为了不让你吵闹,只得把你绑起来。”

ネクタイをほどいて手足を縛り、声を出せないようハンカチで猿ぐつわを噛(か)ませる。上着のポケットをさぐると、アルバが勝手に持ち出したのだろうこの部屋の鍵(かぎ)と、小さく折り畳(たた)んだ紙切れが見つかった。

爱德格用领带绑住他的手脚,为了不让他发出声音,又用手帕塞住嘴巴。他摸索阿鲁巴上衣口袋,找到了他随手拿走的房间钥匙,还发现了叠得很小的纸片。

それは、レイヴンからの報告書だった。この建物の、大まかな部屋や通路の配置が記されていた。

那是雷文的报告书。上面粗略的标记了这个建筑物的房间和通道。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量