《伯爵与妖精》卷十一第七章妖精们的宝石箱4
「ありがとう、ヴァージニア」
「谢谢你,维吉妮亚。」
「残念ながら、薔薇を持ち出すことはできないの。でもこれは、あなたの薔薇よ」
「可惜的是不能把蔷薇带出去,不过,这是你的蔷薇喔。」
持ち出すと枯(か)れてしまうと、ヴァージニアは言っていた。妖精が、持ち出すことを許さないのだろう。でももし、持ち出せたなら。
维吉妮亚曾说过,带出去的话蔷薇就会枯萎,这应该是因为妖精不允许她将花带出去吧。可是,若能带出去的话……
リディアはずっと考えていた。
莉迪雅不停思考。
花輪のリガードネックレスは、宝石なのだろうか。しかし今は、やわらかくゆれる生花の花輪にしか見えない。
花圈状的密语项链是宝石吗?但现在看来知识串柔软摇曳的鲜花花圈。
ここが妖精界だから、そんなふうに見えるのか。
因为这里是妖精界,所以看起来才会这样吗?
「不思議な色ね。鮮やかな、まるでターコイズのブルーだわ」
「真是不可思议的颜色,简直像土耳其石的蓝色。」
真珠(しんじゅ)の白、珊瑚(さんご)のピンク、鼈甲(べっこう)の黄金色(こがねいろ)、ここの薔薇はどれもこれも……。
珍珠的白、珊瑚的粉红、玳瑁壳般的金黄、这里的每朵蔷薇都是……
デーン族の宝物の、秘密の隠し場所はどこ?
达恩族宝物的秘密隐藏地点是哪里?
この魔法の薔薇園のどこか?
这座魔法蔷薇园的哪里?
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26