《伯爵与妖精》卷十一第七章妖精们的宝石箱6
「え……、あの」
「什么……呃……」
「身代わりに人質になろうなんて、お人好(ひとよ)しにもほどがある。きみに何かあったら、僕はひとりでは生きていけないんだからね」
「居然代替别人当人质,就算你再好心也该有个限度。万一你出了什么事的话,我可没办法一个人活下去喔。」
聞かれていたんだわ。
都被听到了啦。
くす、と笑ったのはブライトベリー公爵(こうしゃく)夫人だ。エドガーの、傍目(はため)かまわない愛情表現に、リディアは恥ずかしくて赤くなる。
公爵夫人见状噗哧一声笑了出来,爱德格不顾旁人的爱情表现,让莉迪雅羞得满脸通红。
しかしまた地面がゆれた。あわててエドガーにつかまるが、振動ははげしく、目の前の亀裂がさらに広がる。
可是地面还在不停摇晃。她连忙抓住爱德格,但是由于晃动太过激烈,眼前的沟槽又变得更宽了。
「デーンたち、泥棒はいなくなったわ!薔薇園を崩すのはやめて!」
「达恩族们,小偷已经不在了!不要毁掉蔷薇园!」
(どのみち夜明けには、おれたちはここを去るんだ)
(反正我们不管怎样,都要在黎明的时候离开这里。)
(フェアリードクター、わしらの秘密を知っているというなら、さっさと望みを言ってくれ)
(妖精博士,如果你知道我们的秘密,就赶快许愿吧!)
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26