《伯爵与妖精》卷十一第七章妖精们的宝石箱6
(本当に、わしらの秘密を知っているんだろうな?)
(你真的知道我们的秘密吗?)
「……知ってるわ」
「……我知道。」
(ならば取り引きに応じよう。フェアリードクター、わしらの秘密は忘れてもらう。その代わり、みんな外へ出してやる)
(那我们就答应交易。妖精博士,你必须忘记我们的秘密,交换条件就是我们会让所有人离开。)
頷(うなず)き、リディアは目を閉じる。
莉迪雅点点头闭上眼睛。
さっき、もう少しでまとまりそうだった考えに、意識を集中する。
她将意识集中在刚才差一点就可以整理出来的思绪。
デーン族の、宝石の隠し場所。
达恩族隐藏宝石的地方。
昔から彼らは、この屋敷の主人と親しかった。オートレッド夫人のリガードネックレス、あれを身につける人物に、この薔薇園への道を開いていた。
他们从以前开始就与这栋宅邸的主人十分亲近,而只要佩戴奥特雷德夫人的密语项链,就可以开启通往这座蔷薇园的道路。
同時にあのネックレスは、夫人が社交界で身につけていた豪華(ごうか)な宝飾品をしまったという扉を開く鍵(かぎ)でもあったのだ。
夫人在社交界所戴的豪华宝石饰品都收藏在一起,那串项链同时也是开启收藏之处门扉的钥匙。
そう、そもそもあの、青銅(せいどう)の扉の向こうはどこに続いているの?
是啊,说起来,那扇青铜门扉究竟通往哪里呢?
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26