《伯爵与妖精》卷十二第二章教给你虏获绅士的方法3
褐色(かっしょく)の肌の少年は、主人のためなら何でもするが、笑えと言われてもそれだけは難しいだろうというくらい感情が薄い。
褐色皮肤的少年,只要是为了主人不管什么事都会去做,但却情感淡薄到让他笑一下都很困难。
エドガー以外の人間に関心も示さないが、エドガーの意向として丁重(ていちょう)に扱うべき人物かそうでないかを間違うことはない。
虽然他对爱德格以外的人不会表示关心,但不会弄错爱德格认为应该郑重对待的人。
エドガーが“婚約者”扱いするリディアには、ずいぶん気を遣(つか)ってくれている。
对被爱德格当作未婚妻的莉迪亚,自然也是非常用心。
今も彼は、通りかかっただけなのにわざわざリディアの仕事部屋のドアを開けてくれた。
现在也是,原本他只是恰巧路过而已,却特地为莉迪亚打开了工作室的门。
が、部屋へ入ろうとしたリディアは、何もないところで不意につまずいた。
但是,正打算进入房间的莉迪亚,却在什么都没有的地方突然绊倒了。
そのままレイヴンの方へ倒れかかりそうになるが、思いがけないことに、彼はさっとしりぞいたのだ。
她就那样径直倒向雷文,令人意外的是,他唰地向后退去。
つかまるものが何もなくなったリディアは、絨毯(じゅうたん)の上にすっ転んだ。
莉迪亚失去了能抓住的东西,重重跌倒在地毯上。
「大丈夫ですか?リディアさん」
「没事吧?莉迪亚小姐。」
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26