《伯爵与妖精》卷十二第二章教给你虏获绅士的方法3
もしも転んでも、ポールに抱きつかずにすむくらいには距離をとりつつ、彼のあとについていった。
她保持着就算跌倒,也可以不用抱住波尔的距离,跟在他的后面。
広間の壁画は、妖精たちの舞踏会(ぶとうかい)だ。薄絹(うすぎぬ)のような羽を持つ、見目麗(みめうるわ)しい妖精たちが、淡(あわ)い光の粉をまき散らしながら舞っている。
大厅的壁画内容是妖精们的舞会。有着薄绢一般的翅膀和美丽容颜的妖精们,一边散布微弱的光粉一边飞舞着。
「まあ、ステキ」
「哇,好美!」
リディアは感嘆(かんたん)の声をあげた。
莉迪亚发出了感叹的声音。
「ありがとうございます。でもおかしなところがあったら遠慮(えんりょ)なく言ってくださいね」
「谢谢。但是如果有奇怪的地方,请一定要告诉我。」
「いいえ、おかしなところなんて」
「不,怎么会有奇怪的地方。」
リディアはもっとよく見ようとして、絵に歩み寄る。ポールには近づきすぎないように気をつけるのは忘れなかった。
莉迪亚为了更好地观察而靠近壁画。小心地避免过于接近波尔。
しかし彼女は、急に髪の毛を引っぱられた。
但是她的头发突然被拉住了。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26