《伯爵与妖精》卷十二第二章教给你虏获绅士的方法7
リディアの視線の先では、寄り添って歩く男女が、まっすぐに宝石店へと入っていく。
莉迪亚的视线前方,一对挨着肩行走的男女径直走进了珠宝店。
「僕たちも、このまま結婚指輪を買いに行こうか」
「我们要不要就这样顺便去买结婚戒指呀?」
いかにも結婚目前といったふたりを目で追っていたのに気づいたのだろうか。エドガーからふざけた言葉が飛び出した。
也许是注意到莉迪亚的目光追随着确实即将结婚的两人,爱德格突然冒出戏虐的话语。
「な、何言うのよ」
「你,你在说什么啊!」
あわてて却下(きゃっか)するが、ここで頷(うなず)けば贈り物をしてもらえることになったのだろうかとふと考える自分の浅ましさにあきれ果てた。
虽然慌忙地否决,但假如同意的话不就能得到礼物了吗?莉迪亚被自己忽然想到的可耻念头惊得说不出话来。
ナイチンゲールを追い払う代わりに、エドガーに一生つきまとわれることになるというのに、どうかしている。
赶走夜莺的代价,就会变成被爱德格纠缠一生,自己到底在想什么啊。
「冗談だよ。いつかそんな日がくればいいなって考えただけ」
「开玩笑啦。我只是在想那一天能够到来就好了。」
笑いながらリディアの手を引き、腕を取らせる。気後(きおく)れしてしまうようなレディ扱いも、彼はごく自然だ。
爱德格一边笑着,一边拉过莉迪亚的手,挽起她的手臂。即使是令人羞怯的淑女待遇,在他做来也极其自然。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26