您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十二第二章教给你虏获绅士的方法7

时间:2013-03-07 13:30:39  来源:可可日语  作者:ookami

「いまの僕の希望は、こんなふうにきみがもっと、あまえてくれたらいいのにってこと」

「我现在只希望,你能够对我更撒娇一点就好了。」

こんなせりふの数々が、誰にでも言うことなのか、自分だけがとくべつなのか、リディアにはよくわからない。

诸如此类的台词,究竟是对谁都会说的,还是只会对自己说,莉迪亚并不明白。

それでも今は、自分から誘ったこともあって、離れて歩くのは失礼かもしれないと、彼の腕に手を置いたまま寄り添(そ)って歩く。

尽管如此,毕竟现在是自己发出的邀请,分开行走也许很失礼,莉迪亚只好把手搭在他的臂弯里并肩行走着。

ときおり、ガラス窓に映る自分の姿が目に入る。父親以外の男性とこんなふうに歩いていることが、とても奇妙(きみょう)に思える。田舎(いなか)出のリディアにとっては、人混みは苦手なもの。そのうえ、父ではない赤の他人といっしょにいるのに、どうしてこんなに安心した顔をしているのだろう。

偶尔会看到玻璃窗中映出自己的身影。和父亲以外的男性这样行走,感觉很奇怪。对于乡下出身的莉迪亚来说,最怕的就是人群。而且,明明是和父亲以外毫无关系的人在一起,自己为什么会露出这么安心的表情呢。

エドガーが、エスコート上手だから?

是因为爱德格是护卫能手?

リディアはまだ、男性として彼をたよりにしている自分には無自覚だったから、ただ不思議に思うのだ。

莉迪亚还没有意识到自己把他当作男性来依赖,因而只是觉得不可思议。

そうしてぼんやりと想像する。プロポーズを受けたなら、こんな時間が当たり前になるのだろうか。案外、不自然な感じがしない、なんて……。

她就这样心不在焉地想象着。如果接受了求婚,这样的时刻会变得理所当然吗?出乎意外地,好像没有不自然的感觉……。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量